<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">Rupaus&#039;s Channel.: 왜에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.rupaus.com/blog/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.rupaus.com/blog/" />
  <subtitle type="html">&lt;&lt; 개념없는 채널 &gt;&gt;</subtitle>
  <updated>2010-12-10T19:10:00+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
  <entry>
    <title type="html">ㄹ모군님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.rupaus.com/blog/102#comment1060" />
    <author>
      <name>(ㄹ모군)</name>
    </author>
    <id>http://www.rupaus.com/blog/102#comment1060</id>
    <published>2008-01-06T03:10:13+09:00</published>
    <summary type="html">그러게요. 왜 그럴까요?
근데 ㄴ사의 ㄱ게임은 진짜 모르겠네.....</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">xevious7님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.rupaus.com/blog/102#comment1061" />
    <author>
      <name>(xevious7)</name>
    </author>
    <id>http://www.rupaus.com/blog/102#comment1061</id>
    <published>2008-01-07T17:19:56+09:00</published>
    <summary type="html">물론 누가 보아도 그게임이라는 것을 알겠지만 대놓고
실명을 쓰면 나중에 문제가 생길수 있다는 심리..
광고법에 있는것중에 간접광고 금지 관련때문에
방송등에서 저런씩으로 쓰기 시작했는데 일반인에게도
퍼진것이라는.
방송에서 A사 B사 C물건 이런것 쓰는 이유랑 비슷함.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">rupaus님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.rupaus.com/blog/102#comment1062" />
    <author>
      <name>(rupaus)</name>
    </author>
    <id>http://www.rupaus.com/blog/102#comment1062</id>
    <published>2008-01-09T03:07:17+09:00</published>
    <summary type="html">ㄹ모군&amp;gt;&amp;gt; 못알아보면 짜증나요.

xevious7&amp;gt;&amp;gt; 방송이나 신문의 A,B,C의 이니셜이나 제품명은 이해는 하는 편인데 방송의 테이프나 모자이크는 화면 망쳐서 정말 거슬립니다.
언론사야 위치가 있으니까 그렇지만 영향력도 없는데 있어 보이는 척하는 것도 보기 싫고 포스팅 내용처럼 알려주려면 그냥 좀 알려줬으면 해서요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">noeejang님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.rupaus.com/blog/102#comment1064" />
    <author>
      <name>(noeejang)</name>
    </author>
    <id>http://www.rupaus.com/blog/102#comment1064</id>
    <published>2008-01-10T10:19:35+09:00</published>
    <summary type="html">...음...어찌 생각해보면 우리도
&#039;슴님&#039; &#039;N님&#039; &#039;R님&#039; &#039;n님&#039; 등등...... (......)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">rupaus님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.rupaus.com/blog/102#comment1065" />
    <author>
      <name>(rupaus)</name>
    </author>
    <id>http://www.rupaus.com/blog/102#comment1065</id>
    <published>2008-01-10T15:29:51+09:00</published>
    <summary type="html">그것도 그렇군요. (....)

하지만 우리는 서로의 공간에서만 다 아는 상태에서 사용하는 것이니 약간 다른 성질의 것이긴 해도..;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">슴갈님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.rupaus.com/blog/102#comment1363" />
    <author>
      <name>(슴갈)</name>
    </author>
    <id>http://www.rupaus.com/blog/102#comment1363</id>
    <published>2008-01-14T08:25:01+09:00</published>
    <summary type="html">R님 n님.. 이런 것은 익명 지칭을 위장한 실명 지칭의 한 방법이니.. ^^;;</summary>
  </entry>
</feed>

